2008-10-20

Renhai Reflections 27: On the Sand


On the Sand

A Renhai by Gillena Cox (gc)*, and Vaughn Seward (vs)
Written Oct 10-18, 2008

A stroll on the beach — another flip-flop among / the high tide debris. /vs
Chip-chip shells splayed on the sand — /gc the fishermen spread their nets. /vs
An empty bucket / beside the sculptured castle giant sandy feet.
/gc

*Gillena lives in Trinidad, West Indies.

Note: Inspired by a recent blog comment (thanks JEM), I have decided that from now on we'll post just the Renhai and on the following day post the related notes.

13 comments:

J. Andrew Lockhart said...

nice work!

Borut said...

Written in the spirit of original haiku! Translated into Slovenian, ‘flip-flop+ becomes ‘Japanese’!:) A good one. Enjoyed.

kouji haiku said...

lovely images. :)

John McDonald said...

great one - giant sandy feet great!
john

Janice Thomson said...

Yes I like that giant sandy feet phrase too - what an image.
I just shot a photo of a flip-flop left from a high tide too - think it's a common find in the tidal debris. Delightful Renhai!

polona said...

that's a good idea :)

i love walking on a beach out of season and this renhai brings that feel to me

Masago said...

Many Thanks to you all (on behalf of Gillena and myself)

Borut: Thank you. "Japanese", really!!?!?

Janice: When I was last in Trinidad I recall counting 13 washed up flip-flops in a short stretch of beach.

Borut said...

Yes, 'the Japanese' - probably a contracted form of 'Japanese sandals'!:)

Masago said...

Borut: As in, "Frip-Frop"? :-)

Borut said...

Frip-Frop?:) My English stops there!?: In Slovenian, to simplify matters, the term for a pair of flip-flops is simply 'japonke'. Well, to be true, the term could refer either to footwear, or to 'Japanese women'!:) ... Looking up frip-frop in the dictionary: … Aha!:) Anyway, the Japanese spirit is there: both in the Slovenian term for flip-flop , and in your rengai - when read by an English ad Slovenian speaking person such as me!?:)) ... Ah!? It's getting complicated!:))

Masago said...

Borut: *Smile* Actually, there is no English "frip-frop"... I was kidding about the Japanese "disability" for pronouncing the letter "L". :-)

Borut said...

:)

jem said...

Such an array of beach based scenes - some familiar, some not. I like the sense of things expected on a beach and those not, the empty and the full. And the sound of 'chip-chip shells' is delightful.

Glad my comment inspired you to make us work a bit harder with your writings.