Renhai Reflections 27: On the Sand

On the Sand

A Renhai by Gillena Cox (gc)*, and Vaughn Seward (vs)
Written Oct 10-18, 2008

A stroll on the beach — another flip-flop among / the high tide debris. /vs
Chip-chip shells splayed on the sand — /gc the fishermen spread their nets. /vs
An empty bucket / beside the sculptured castle giant sandy feet.

*Gillena lives in Trinidad, West Indies.

Note: Inspired by a recent blog comment (thanks JEM), I have decided that from now on we'll post just the Renhai and on the following day post the related notes.


J. Andrew Lockhart said...

nice work!

Borut said...

Written in the spirit of original haiku! Translated into Slovenian, ‘flip-flop+ becomes ‘Japanese’!:) A good one. Enjoyed.

kouji haiku said...

lovely images. :)

John McDonald said...

great one - giant sandy feet great!

Janice Thomson said...

Yes I like that giant sandy feet phrase too - what an image.
I just shot a photo of a flip-flop left from a high tide too - think it's a common find in the tidal debris. Delightful Renhai!

polona said...

that's a good idea :)

i love walking on a beach out of season and this renhai brings that feel to me

Masago said...

Many Thanks to you all (on behalf of Gillena and myself)

Borut: Thank you. "Japanese", really!!?!?

Janice: When I was last in Trinidad I recall counting 13 washed up flip-flops in a short stretch of beach.

Borut said...

Yes, 'the Japanese' - probably a contracted form of 'Japanese sandals'!:)

Masago said...

Borut: As in, "Frip-Frop"? :-)

Borut said...

Frip-Frop?:) My English stops there!?: In Slovenian, to simplify matters, the term for a pair of flip-flops is simply 'japonke'. Well, to be true, the term could refer either to footwear, or to 'Japanese women'!:) ... Looking up frip-frop in the dictionary: … Aha!:) Anyway, the Japanese spirit is there: both in the Slovenian term for flip-flop , and in your rengai - when read by an English ad Slovenian speaking person such as me!?:)) ... Ah!? It's getting complicated!:))

Masago said...

Borut: *Smile* Actually, there is no English "frip-frop"... I was kidding about the Japanese "disability" for pronouncing the letter "L". :-)

Borut said...


jem said...

Such an array of beach based scenes - some familiar, some not. I like the sense of things expected on a beach and those not, the empty and the full. And the sound of 'chip-chip shells' is delightful.

Glad my comment inspired you to make us work a bit harder with your writings.